我盡可能不因魯莽驚動她,一邊盡力表現(xiàn)得平穩(wěn),艱難擠出:「你叫什麼名字?」
「紫yAn」少nV淡漠地如此說著
張開口想說出什麼卻發(fā)不出聲音,空白一片
_□□□???
-------------------
針對日文部分,基本出現(xiàn)在章節(jié)中一概轉(zhuǎn)成中文
但如果後續(xù)有要使用技能的話,主角首先會凝聚想像力和歌曲的回憶,那時會改用日語歌詞後面附注中文翻譯
注1:臺灣人獨(dú)有焦慮但不能說媚外,建立在史實當(dāng)初如果這麼做了,那麼我們的國籍是......?的假設(shè)命題,尤其是日本。
隨著日式文化的輸入和在臺深化,臺灣的IP有時會出現(xiàn)我是日本人這種神奇的對白,可說是隱藏在喜劇外衣下的歪謬與哀愁吧
注2:一切前提假設(shè)以現(xiàn)在的自我認(rèn)知為前提的假設(shè),但事實是那荒謬之及的假設(shè),條件改變了影響的因素卻不列入考量,是為荒謬
【本章閱讀完畢,更多請搜索三五中文;http://hailanzhixing.com 閱讀更多精彩小說】